Pablito (Original)
Pablito clavó un clavito, un clavito clavó Pablito. ¿Qué clavito clavó Pablito? Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito
Pablito (by google translator)
Pablito nailed a clavito, nailed a clavito Pablito. What clavito nailed Pablito? Pablito nailed a clavito in a bald calvito.
Pablito (by Yahoo Babel Fish)
Little Paul nailed to pin, nailed to pin Little Paul. What pin nailed Little Paul? Little Paul nailed to pin in calvito a bald
And back to Spanish:
Pequeño Paul clavado al perno, clavado para fijar a pequeño Paul. ¿Qué perno clavó a pequeño Paul? Pequeño Paul clavado al perno en calvito un calvo
Pablito (by Dictionary.com)
Little Paul nailed pin, pin nailed Little Paul. What pin nailed Little Paul? Little Paul nailed pin in the bald spot of a calvito
And back to Spanish:
Pequeño Paul clavó el perno, pequeño Paul clavado perno. ¿Qué perno clavó a pequeño Paul? Pequeño Paul clavó el perno en el punto calvo de un calvito
Tigres (by Google)
Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal (Original)
Three sad tigers tragaban wheat in a cornfield (English)
Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal (Español)
Tigres (by Babel Fish)
Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal (Original)
Three sad tigers swallowed wheat in a wheat field (English)
Tres tigres tristes tragaron trigo en un campo de trigo (Español)
Así se ve el resultado de una traducción multiple del refran: Pablito clavo un clavito...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario